big ocean

从美国手语的角度看Magnus Chase系列

其实就是最近的一个小发现,稍微吐槽一下。

我自己开始学美国手语(American Sign Language)之后,发现最难掌握的不是各种复杂的手势,而是配套每种句式的不同表情:

比如问一个Yes/No问题的时候要抬起眉毛脸向前倾、问一个What/Where/Why问题时要颦眉做出困惑的表情、表示赞同或理解要微笑、表示否定要皱眉嘟嘴说“no”、表示沮丧还要耷拉着眉毛做出伤心的样子等等。

因为ASL本身的奇妙语法,如果不做出这些表情会很容易令人产生误解,比如将“Are you a woman?”(sign出来是You-Woman-You)理解成“You are a woman”(一样的sign)之类的。对于我这种脸僵得要死还没眉毛的人来说,这真的很有难度。

北欧系列里的Hearth是令我着手学习ASL的最大动因之一(除此之外还有鹰眼和《龙太子》里的Amara…),所以最近正好入手了中译版就又看了一遍。可能是有了一点关于Deafness文化和语言的知识,在读书时难免注意到RR在描写Hearth时的一些小细节。其中最令我疑惑的是,无论是在原著还是官图里,Hearthstone给人的感觉总是一个看起来很高冷的、面无表情的面瘫,仔细想想就有点奇怪:这个样子Magnus和Blitz是怎么看懂他的手语的?当然如果设定是他这个平时表情不多的人在打手势时会变得手舞足蹈神采飞扬也可以理解,但是真的好喜感hhhhh

不过还是表扬RR,能看出他为了写好这个角色做了不少调查研究;或者说,能想到写出这样一个有听力障碍的角色,并借慕强的精灵社会讨论当代普遍对于残疾人的边缘化和歧视,这种行为本身就值得称赞。要不是看了这套书,我根本都不知道美国手语的存在,也不会想要去了解和关注身边被消声的少数群体。印象很深的是当时看到他们在世界之树上躲松鼠那段(貌似?),Magnus吐槽说ASL里好多sign都是一样的,句子里没有谓语,他看Hearth说了一句话要靠语境才能猜出来,就觉得这套语言体系好有意思,所有人都应该来学一学。

(现在我学ASL是真的要疯,看教授比划半天,除了字母之外我什么都看不懂,zoom那个见鬼的网课平台还特别难弄老是卡顿…然而字母拼太快也根本看不懂

顺便一提我看了一眼Hearth的wikia page发现love interest居然是他们家的女仆Inge…我一直以为他和Blitzen是一对的…………!!

以及,中译里他全名居然叫希斯石头哈哈哈哈哈哈哈我笑死了

评论
热度(20)
只展示最近三个月数据